What is the unilateral divorce in Vietnam in 2026?

Ly hôn đơn phương mới nhất năm 2026 tại Việt Nam?

Unilateral divorce is a common legal mechanism used when one spouse wants to terminate the marriage but the other does not agree or refuses to cooperate. Understanding the conditions, documents and process of unilateral divorce is crucial to protect your lawful rights regarding marital status, children and assets.

Ly hôn đơn phương là cơ chế pháp lý phổ biến khi một bên vợ hoặc chồng muốn chấm dứt hôn nhân nhưng bên còn lại không đồng ý hoặc không hợp tác. Việc nắm rõ điều kiện, hồ sơ và trình tự ly hôn đơn phương là bước quan trọng để bảo vệ quyền lợi hợp pháp về quan hệ hôn nhân, con chung và tài sản.

Below is a detailed guide to the unilateral divorce procedure in Vietnam in 2026, according to the current legal regulations.

Dưới đây là hướng dẫn chi tiết về thủ tục ly hôn đơn phương tại Việt Nam năm 2026 theo quy định pháp luật hiện hành.

CONCEPT AND LEGAL BASIS – KHÁI NIỆM VÀ CĂN CỨ PHÁP LÝ

Unilateral divorce is a case where only one spouse requests the Court to terminate the marriage when the other disagrees or does not sign the divorce petition. The Court will only accept the divorce if there are grounds showing that the marriage is seriously deteriorated, the common life cannot last and the purpose of marriage is not achieved.

Ly hôn đơn phương là trường hợp chỉ một bên vợ hoặc chồng yêu cầu Tòa án chấm dứt quan hệ hôn nhân khi bên còn lại không đồng ý hoặc không ký vào đơn ly hôn. Tòa án chỉ chấp nhận ly hôn khi có căn cứ cho thấy hôn nhân đã lâm vào tình trạng trầm trọng, đời sống chung không thể kéo dài, mục đích hôn nhân không đạt được.

The main legal grounds include the Law on Marriage and Family 2014 and the Civil Procedure Code 2015, together with guiding resolutions of competent authorities.

Căn cứ pháp lý chính gồm Luật Hôn nhân và Gia đình 2014, Bộ luật Tố tụng dân sự 2015 và các nghị quyết hướng dẫn của cơ quan có thẩm quyền.

CONDITIONS TO REQUEST UNILATERAL DIVORCE – ĐIỀU KIỆN YÊU CẦU LY HÔN ĐƠN PHƯƠNG

The following subjects have the right to request unilateral divorce: husband, wife or both, and in special cases, relatives may request divorce for a spouse who has lost civil act capacity and is a victim of domestic violence. The requesting party must prove that serious marital conflicts exist, such as domestic violence, persistent adultery, or long-term separation.

Các chủ thể có quyền yêu cầu ly hôn đơn phương gồm: vợ, chồng hoặc cả hai, và trong một số trường hợp đặc biệt, người thân thích có quyền yêu cầu ly hôn khi một bên mất năng lực hành vi dân sự và là nạn nhân của bạo lực gia đình. Bên yêu cầu phải chứng minh được mâu thuẫn vợ chồng trầm trọng như bạo lực gia đình, ngoại tình kéo dài hoặc ly thân lâu ngày.

Note that the husband is not allowed to request divorce when the wife is pregnant, giving birth or nursing a child under 12 months old, except specific cases prescribed by law.

Lưu ý, chồng không được quyền yêu cầu ly hôn khi vợ đang mang thai, sinh con hoặc đang nuôi con dưới 12 tháng tuổi, trừ một số trường hợp đặc biệt theo luật định.

DOSSIER FOR UNILATERAL DIVORCE – HỒ SƠ LY HÔN ĐƠN PHƯƠNG

A standard unilateral divorce dossier usually includes: a divorce petition (in the Court’s form), marriage certificate, ID cards, household registration books, and children’s birth certificates. If the parties have disputes over assets or debts, supporting documents such as land use right certificates, vehicle registration certificates, bank account statements and loan contracts should be attached.

Một bộ hồ sơ ly hôn đơn phương cơ bản gồm: đơn khởi kiện ly hôn (theo mẫu của Tòa án), giấy chứng nhận kết hôn, căn cước công dân/chứng minh nhân dân, sổ hộ khẩu và giấy khai sinh của con chung. Nếu có tranh chấp tài sản hoặc nghĩa vụ chung về nợ, cần kèm theo các giấy tờ như sổ đỏ, đăng ký xe, sao kê tài khoản, hợp đồng vay… để làm căn cứ giải quyết.

All copies should be properly certified, and in case of lost marriage certificate, the party needs to request a re-issuance from the competent authority before filing to the Court.

Các bản sao phải được chứng thực hợp lệ; trường hợp mất giấy chứng nhận kết hôn, người yêu cầu cần xin cấp lại trích lục kết hôn trước khi nộp hồ sơ cho Tòa án.

JURISDICTION AND PLACE OF FILING – THẨM QUYỀN VÀ NƠI NỘP HỒ SƠ

In principle, unilateral divorce petitions are filed with the district-level People’s Court where the defendant (the other spouse) resides or works. If the case involves foreign elements, such as one spouse living abroad or foreign assets, the competence often belongs to the provincial-level People’s Court.

Về nguyên tắc, đơn ly hôn đơn phương được nộp tại Tòa án nhân dân cấp huyện nơi bị đơn (người còn lại) cư trú hoặc làm việc. Với vụ việc có yếu tố nước ngoài như một bên định cư ở nước ngoài hoặc có tài sản ở nước ngoài, thẩm quyền thường thuộc Tòa án nhân dân cấp tỉnh.

The petitioner can submit the dossier directly at the Court, via postal service or through the Court’s online portal if available.

Người khởi kiện có thể nộp hồ sơ trực tiếp tại Tòa án, gửi qua đường bưu điện hoặc qua cổng thông tin điện tử của Tòa (nếu đã triển khai).

PROCEDURES AND TIMELINE – TRÌNH TỰ, THỦ TỤC VÀ THỜI GIAN

After receiving the petition, the Court will consider acceptance, notify the payment of court fee advance and officially accept the case upon receiving the payment receipt. The next stages include evidence collection, mandatory mediation and preparation for trial according to the Civil Procedure Code.

Sau khi tiếp nhận đơn, Tòa án xem xét việc thụ lý, ra thông báo nộp tạm ứng án phí và chính thức thụ lý vụ án khi nhận được biên lai nộp tiền. Các bước tiếp theo bao gồm thu thập chứng cứ, hòa giải bắt buộc và chuẩn bị xét xử theo quy định của Bộ luật Tố tụng dân sự.

In practice, the first-instance unilateral divorce process usually takes from 4 to 6 months, and may last 8 to 12 months for complicated cases involving property or foreign elements. The time limit will be extended if the case is appealed and tried at appellate level.

Trên thực tế, thời gian giải quyết ly hôn đơn phương sơ thẩm thường kéo dài từ 4 đến 6 tháng và có thể lên đến 8–12 tháng với vụ án phức tạp, có tranh chấp tài sản hoặc yếu tố nước ngoài. Thời hạn còn kéo dài hơn nếu bản án bị kháng cáo và được xét xử theo thủ tục phúc thẩm.

SETTLEMENT OF CHILD CUSTODY – GIẢI QUYẾT QUYỀN NUÔI CON

The Court prioritizes the legitimate rights and interests of minor children and those who are incapable of working or self-supporting. Children under 36 months of age are usually assigned to the mother unless there are special circumstances contrary to the child’s interests.

Tòa án luôn đặt quyền lợi hợp pháp của con chưa thành niên, con đã thành niên nhưng mất khả năng lao động hoặc không tự nuôi mình được lên hàng đầu. Con dưới 36 tháng tuổi về nguyên tắc được giao cho mẹ trực tiếp nuôi, trừ trường hợp đặc biệt không bảo đảm lợi ích của con.

For children from full 7 years old, the Court must take their opinions into account when deciding who directly raises them, and the non-custodial parent has the obligation to pay child support.

Đối với con từ đủ 7 tuổi trở lên, Tòa án phải xem xét nguyện vọng của con trước khi quyết định người trực tiếp nuôi dưỡng, và người không trực tiếp nuôi con có nghĩa vụ cấp dưỡng cho con.

DIVISION OF MARITAL PROPERTY – CHIA TÀI SẢN CHUNG VỢ CHỒNG

Marital property is divided based on the principle of division in kind and generally “equal but not mechanically equal 50–50”, taking into account the contributions and faults of each party. Property formed before marriage or separately inherited or gifted to one spouse is usually recognized as separate property if not merged into the common pool.

Tài sản chung của vợ chồng được chia theo nguyên tắc chia bằng hiện vật và “chia đôi nhưng không cứng nhắc 50–50”, có xem xét công sức đóng góp và lỗi của mỗi bên trong quan hệ hôn nhân. Tài sản có trước hôn nhân hoặc được thừa kế, tặng cho riêng về nguyên tắc được xác định là tài sản riêng nếu không nhập vào khối tài sản chung.

When dividing property, the Court also considers family circumstances, the legitimate interests of the spouse directly raising children and other special factors.

Khi phân chia tài sản, Tòa án còn tính đến hoàn cảnh gia đình, lợi ích chính đáng của bên trực tiếp nuôi con và các yếu tố đặc biệt khác.

COURT FEES AND RELATED COSTS – ÁN PHÍ VÀ CÁC CHI PHÍ LIÊN QUAN

If there is no property dispute, unilateral divorce is subject to the first-instance civil court fee of non-value-based cases prescribed in the court fee schedule. In case of disputes over property, court fees will be calculated as a percentage of the disputed value according to brackets.

Nếu không có tranh chấp về tài sản, ly hôn đơn phương phải chịu án phí dân sự sơ thẩm không có giá ngạch theo biểu án phí. Trường hợp có tranh chấp tài sản, án phí được tính theo tỷ lệ phần trăm trên giá trị tài sản tranh chấp theo các bậc quy định.

Besides court fees, the parties may incur additional costs such as appraisal, valuation, translation, or service fees if hiring a lawyer or authorized representative.

Ngoài án phí, các bên có thể phát sinh thêm chi phí giám định, định giá, dịch thuật hoặc thù lao dịch vụ khi thuê luật sư, người đại diện theo ủy quyền.​

PRACTICAL NOTES AND LEGAL SUPPORT – LƯU Ý THỰC TIỄN VÀ HỖ TRỢ PHÁP LÝ

To shorten the processing time, the petitioner should prepare a complete and accurate dossier, clearly presenting requests on children, property and debts right in the petition. Evidence proving serious marital conflicts and financial conditions for raising children will greatly affect the Court’s decision.

Để rút ngắn thời gian giải quyết, người khởi kiện nên chuẩn bị hồ sơ đầy đủ, chính xác, trình bày rõ yêu cầu về con chung, tài sản và nợ chung ngay trong đơn. Các chứng cứ chứng minh mâu thuẫn trầm trọng và điều kiện kinh tế nuôi con sẽ tác động lớn đến phán quyết của Tòa án.

Tuệ An LAW’s above analysis concerns “Unilateral divorce in 2026” in accordance with the latest legal regulations. If you still have any concerns, unclear issues, or need other legal support, please contact a lawyer immediately for free consultation. Professional lawyers, free consultation – 098.421.0550.

Tuệ An Law provides information on service fees as follows:

  • Lawyer’s online consultation via telephone: Free of charge.
  • Direct consultation service at the office: From 500,000 VND/hour for consultation with a principal lawyer.
  • Lawyer’s services in drafting legal documents such as preparing statements of claim, collecting evidence, etc.
  • Acting as an authorized representative to work with competent state authorities.
  • Assigning lawyers to carry out legal procedures at the Court and to participate in defense at Court hearings.
  • Other related legal services.
    The service fees for consultation and implementation of legal procedures will be adjusted depending on each specific case.

Contact 098.421.0550 now to receive free legal consultation from a specialized lawyer through the following channels:

Trên đây là tư vấn của Tuệ An LAW về: “Ly hôn đơn phương mới nhất 2026” theo quy định của pháp luật mới nhất. Nếu còn vướng mắc, chưa rõ hoặc cần hỗ trợ pháp lý khác, vui lòng liên hệ ngay Luật sư để được tư vấn miễn phí. Luật sư chuyên nghiệp, tư vấn miễn phí – 098.421.0550

Tuệ An Law cung cấp thông tin về giá dịch vụ như sau:

Luật sư tư vấn online qua điện thoại: Miễn phí tư vấn.

Dịch vụ luật sư tư vấn trực tiếp tại văn phòng: Từ 500.000 đồng/giờ tư vấn của Luật sư chính. Dịch vụ Luật sư thực hiện soạn thảo giấy tờ pháp lý như lập đơn khởi kiện, thu thập chứng cứ,…

Nhận đại diện theo uỷ quyền làm việc với cơ quan nhà nước có thẩm quyền;

Cử Luật sư thực hiện các thủ tục pháp lý tại Toà án; Tham gia bào chữa tại Tòa án;

Các dịch vụ pháp lý liên quan khác.

Phí dịch vụ tư vấn, thực hiện các thủ tục pháp lý sẽ được điều chỉnh tuỳ vào từng việc cụ thể.

Liên hệ ngay đến số điện thoại 098.421.0550 để được Luật sư chuyên môn tư vấn pháp luật miễn phí. Theo các phương thức sau:

Điện thoại (Zalo/Viber): 098.421.0550

Website: http://tueanlaw.com

Email: [email protected]; [email protected]

 

 

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
error: Content is protected !!