Trong bối cảnh toàn cầu hóa và hội nhập kinh tế, Việt Nam ngày càng trở thành điểm đến hấp dẫn không chỉ với khách du lịch mà còn với các nhà đầu tư, chuyên gia, người lao động và doanh nghiệp nước ngoài. Việc hiểu rõ các phương thức giao dịch được pháp luật Việt Nam cho phép sẽ giúp người nước ngoài chủ động, an toàn và hợp pháp trong quá trình sinh sống và làm việc tại Việt Nam.
In the context of globalization and economic integration, Vietnam is increasingly becoming a desirable destination not only for tourists but also for foreign investors, professionals, workers, and businesses. Understanding the legally recognized methods of conducting transactions in Vietnam enables foreigners to act proactively, safely, and lawfully during their stay and operations in the country.
1. Giao dịch bằng tiền mặt
1. Cash Transactions
Tiền mặt vẫn được chấp nhận trong nhiều lĩnh vực như ăn uống, vận chuyển, mua sắm, thuê nhà hoặc dịch vụ nhỏ lẻ. Tuy nhiên, Chính phủ Việt Nam đang dần hạn chế giao dịch bằng tiền mặt để khuyến khích minh bạch tài chính, giảm thiểu gian lận và thúc đẩy chuyển đổi số.
Cash remains accepted in many areas such as dining, transportation, shopping, renting accommodations, or small-scale services. However, the Vietnamese government is gradually limiting the use of cash to promote financial transparency, reduce fraud, and encourage digital transformation.
Đặc biệt, các giao dịch bằng ngoại tệ tiền mặt (USD, EUR…) bị kiểm soát nghiêm ngặt. Chỉ các tổ chức được cấp phép mới được thu, chi ngoại tệ và phải có hóa đơn chứng từ hợp lệ.
Notably, cash transactions involving foreign currencies (USD, EUR, etc.) are strictly regulated. Only licensed institutions are permitted to handle foreign currency cash, and valid invoices or documents are required.
2. Giao dịch qua tài khoản ngân hàng tại Việt Nam
2. Transactions via Vietnamese Bank Accounts
Người nước ngoài cư trú tại Việt Nam hợp pháp (có thị thực dài hạn, thẻ tạm trú, giấy phép lao động…) được phép mở tài khoản ngân hàng tại các ngân hàng thương mại được cấp phép. Tài khoản có thể bằng VND hoặc ngoại tệ tùy mục đích sử dụng.
Foreigners who are legally residing in Vietnam (holding long-term visas, temporary residence cards, work permits, etc.) are permitted to open bank accounts at licensed commercial banks. Accounts can be in Vietnamese Dong (VND) or in foreign currencies depending on the purpose.
Các giao dịch có thể thực hiện bao gồm:
Permitted transactions include:
- Nhận tiền lương hoặc thu nhập từ hoạt động hợp pháp
Receiving salaries or income from legal activities - Thanh toán hóa đơn điện, nước, Internet, dịch vụ công cộng
Paying bills for utilities, internet, and public services - Mua sắm, chuyển khoản trong và ngoài nước
Shopping, domestic and international transfers - Góp vốn, đầu tư, thanh toán dịch vụ tài chính
Contributing capital, investing, or making financial service payments
Việc mở tài khoản cần có hộ chiếu hợp lệ và một số giấy tờ tùy theo từng ngân hàng yêu cầu.
Opening an account requires a valid passport and additional documents as required by the specific bank.
3. Giao dịch qua thẻ thanh toán quốc tế và thẻ nội địa
3. Transactions via International and Domestic Cards
Người nước ngoài có thể sử dụng thẻ Visa, MasterCard, JCB, American Express… để thanh toán tại hầu hết khách sạn, nhà hàng, trung tâm thương mại, và dịch vụ trực tuyến. Nhiều ngân hàng tại Việt Nam còn cung cấp thẻ ghi nợ nội địa (ATM card) nếu người nước ngoài có tài khoản ngân hàng.
Foreigners can use Visa, MasterCard, JCB, American Express, etc., to make payments at most hotels, restaurants, shopping malls, and online services. Many Vietnamese banks also offer local debit (ATM) cards to foreigners with domestic bank accounts.
Đây là hình thức giao dịch an toàn, dễ theo dõi chi tiêu và phù hợp với xu hướng phi tiền mặt.
This is a safe method of transaction, easy for tracking expenses, and aligned with Vietnam’s cashless policy trend.
4. Giao dịch qua ví điện tử và ứng dụng tài chính
4. Transactions via E-wallets and Financial Applications
Ví điện tử như Momo, Zalo Pay, Viettel Money, Shopee Pay, VNPay… được sử dụng phổ biến tại Việt Nam cho các giao dịch hàng ngày như chuyển tiền, thanh toán hóa đơn, gọi xe, đặt đồ ăn, mua sắm online…
E-wallets such as Momo, ZaloPay, Viettel Money, ShopeePay, VNPay, etc., are widely used in Vietnam for daily transactions including money transfers, bill payments, ride-hailing, food delivery, and online shopping.
Lưu ý quan trọng:
Important Note:
- Phần lớn ví điện tử yêu cầu người dùng có số điện thoại Việt Nam và tài khoản ngân hàng nội địa liên kết.
Most e-wallets require users to have a Vietnamese phone number and a linked domestic bank account. - Hiện tại chưa có nhiều ví hỗ trợ người nước ngoài đăng ký bằng số điện thoại quốc tế.
Currently, few wallets support foreign users registering with international numbers.
5. Giao dịch thông qua ủy quyền hoặc đại diện pháp lý
5. Transactions Through Authorization or Legal Representatives
Trong trường hợp không thể hoặc không tiện thực hiện giao dịch trực tiếp, người nước ngoài có thể lập văn bản ủy quyền hợp pháp cho cá nhân, tổ chức hoặc luật sư tại Việt Nam.
If a foreigner cannot or prefers not to handle transactions directly, they may grant a legal power of attorney to an individual, organization, or lawyer in Vietnam.
Việc ủy quyền đặc biệt phổ biến trong các lĩnh vực:
Authorization is particularly common in:
- Mua bán bất động sản, chuyển nhượng tài sản
Real estate transactions and asset transfers - Thực hiện thủ tục pháp lý hoặc hành chính
Handling legal or administrative procedures - Quản lý doanh nghiệp, dự án đầu tư
Managing businesses or investment projects
Văn bản ủy quyền lập ở nước ngoài cần được hợp pháp hóa lãnh sự.
Documents made abroad must be consularly legalized to be valid in Vietnam.
6. Giao dịch trong hoạt động đầu tư và thương mại
6. Transactions in Investment and Business Activities
Theo Luật Đầu tư và Luật Doanh nghiệp, người nước ngoài có thể thực hiện các giao dịch đầu tư thông qua các hình thức:
- Thành lập công ty 100% vốn nước ngoài
- Góp vốn, mua cổ phần trong doanh nghiệp Việt Nam
- Hợp đồng hợp tác kinh doanh (BCC), liên doanh
- Đầu tư thông qua quỹ đầu tư hoặc tổ chức quản lý tài sản
According to the Law on Investment and the Law on Enterprises, foreigners may carry out investment-related transactions through:
- Establishing wholly foreign-owned companies
- Contributing capital or acquiring shares in Vietnamese companies
- Business Cooperation Contracts (BCC) or joint ventures
- Investing through funds or asset management firms
Tất cả các hình thức này đều yêu cầu tuân thủ các thủ tục pháp lý, đăng ký đầu tư (nếu có), quy định về ngoại hối, thuế và chuyển lợi nhuận ra nước ngoài.
All these forms require compliance with legal procedures, investment registration (if applicable), foreign exchange regulations, taxation, and profit repatriation rules.
7. Giao dịch qua hệ thống ngân hàng quốc tế hoặc fintech xuyên biên giới
7. Cross-border Transactions via International Banking or Fintech
Trong một số trường hợp, người nước ngoài có thể thực hiện giao dịch từ tài khoản ngân hàng nước ngoài đến tài khoản tại Việt Nam và ngược lại, thông qua:
- SWIFT, Western Union, MoneyGram
- Các ứng dụng chuyển tiền quốc tế như Wise (TransferWise), PayPal, Remitly…
Tuy nhiên, việc nhận/chuyển tiền cần có mục đích hợp pháp và tuân thủ các giới hạn theo quy định của pháp luật Việt Nam về quản lý ngoại hối.
However, transfers must be for legitimate purposes and comply with Vietnam’s foreign exchange control regulations.
Kết luận – Conclusion
Hệ thống pháp luật và cơ sở hạ tầng tài chính tại Việt Nam đang không ngừng được hoàn thiện để đáp ứng nhu cầu ngày càng đa dạng của người nước ngoài. Mặc dù vẫn còn một số rào cản liên quan đến thủ tục hoặc hạn chế kỹ thuật, nhưng với sự hỗ trợ từ các tổ chức tài chính và tư vấn pháp lý uy tín, người nước ngoài hoàn toàn có thể giao dịch an toàn, hiệu quả tại Việt Nam.
Vietnam’s legal system and financial infrastructure are continuously improving to meet the increasingly diverse needs of foreigners. While some procedural or technical barriers still exist, with support from reputable financial institutions and legal consultants, foreigners can conduct transactions in Vietnam safely and effectively.
Hệ thống tài chính và pháp lý tại Việt Nam đang ngày càng cởi mở và phù hợp với nhu cầu của người nước ngoài. Tuy nhiên, để đảm bảo an toàn pháp lý, người nước ngoài nên:
- Tìm hiểu kỹ quy định về tiền tệ, ngoại hối, đầu tư
- Giữ hóa đơn chứng từ cho các giao dịch lớn
- Sử dụng dịch vụ tư vấn pháp lý khi cần thiết
Vietnam’s financial and legal systems are becoming more open and responsive to the needs of foreigners. Still, to ensure legal safety, foreigners should:
- Thoroughly understand monetary, foreign exchange, and investment regulations
- Keep documentation for major transactions
- Seek legal advice when necessary
Trên đây là tư vấn của Tuệ An LAW về: “Những Ưu Đãi Về Thuế Của Nhà Đầu Tư Khi Thành Lập Doanh Nghiệp Tại Việt Nam” theo quy định của pháp luật mới nhất. Nếu còn vướng mắc, cha rõ hoặc cần hỗ trợ pháp lý khác, vui lòng liên hệ ngay Luật sư để được tư vấn miễn phí. Luật sư chuyên nghiệp, tư vấn miễn phí – 098.421.05055
The following is a consultation from Tuệ An LAW on: “Những Ưu Đãi Về Thuế Của Nhà Đầu Tư Khi Thành Lập Doanh Nghiệp Tại Việt Nam” according to the latest legal regulations. If you have any questions, uncertainties, or need further legal assistance, please contact our lawyers immediately for a free consultation. Professional lawyers, free consultation – 098.421.0550
Tuệ An Law cung cấp thông tin về giá dịch vụ như sau:
Luật sư tư vấn online qua điện thoại: Miễn phí tư vấn.
Dịch vụ luật sư tư vấn trực tiếp tại văn phòng: Từ 500.000 đồng/giờ tư vấn của Luật sư chính. Dịch vụ Luật sư thực hiện soạn thảo giấy tờ pháp lý như lập đơn khởi kiện, thu thập chứng cứ,….
Nhận đại diện theo ủy quyền làm việc với cơ quan nhà nước có thẩm quyền;
Cử Luật sư thực hiện các thủ tục pháp lý tại Tòa án; Tham gia bào chữa tại Tòa án;
Các dịch vụ pháp lý liên quan khác.
Phí dịch vụ tư vấn, thực hiện các thủ tục pháp lý sẽ được điều chỉnh tùy vào từng việc cụ thể. Liên hệ ngay đến số điện thoại 098.421.0550 để được Luật sư chuyên môn tư vấn pháp luật miễn phí. Theo các phương thức sau:
Điện thoại (Zalo/Viber): 098.421.0550
Website: http://tueanlaw.com
Emai: [email protected]; [email protected]
Tuệ An Law provides service pricing information as follows:
- Online legal consultation via phone: Free of charge.
- In-person consultation at the office: From 500,000 VND/hour with a senior lawyer.
- Other legal services include: Drafting legal documents such as petitions, collecting evidence, etc.; Acting as an authorized representative to work with competent state agencies; Assigning lawyers to carry out legal procedures at the Court; Participating in court defense; Other related legal services.
Service fees for consultations and legal procedures may vary depending on the specific case.
Please contact us at 098.421.0550 to receive free legal advice from a specialized lawyer through the following methods.